地大《會計(jì)專業(yè)英語》在線作業(yè)二-0011
試卷總分:100 得分:100
一、判斷題 (共 25 道試題,共 100 分)
1.下列英漢互譯是否正確 “制造費(fèi)用 ”-----“ factory overhead ”
2.下列英漢互譯是否正確 “accounts receivable ”-----“ 應(yīng)付帳款 ”
3.“ Earnings per share of common stock (EPS)”應(yīng)譯為“普通股每股收益”
4.下列英漢互譯是否正確 “可比性 ”---“ comparability ”
5.“Price-earnings ratio”英譯為“市盈率”
6.下列英漢互譯是否正確 “Investments ”-----“ 投資 ”
7.“management performance”應(yīng)譯為“管理業(yè)績”
8.下列英漢互譯是否正確 “公認(rèn)會計(jì)原則及其相關(guān)機(jī)構(gòu)”-----“ Generally Accepted Accounting Principle and Organization Concerned with GAAP ”
9.下列英漢互譯是否正確 “余額 ”-----“ balance ”
10.“Times interest earned”應(yīng)譯為“利息保障倍數(shù)”
11.下列英漢互譯是否正確 “management accounting”-----“財(cái)務(wù)會計(jì) ”
12.下列英漢互譯是否正確 “普通股股利”-----“ ordinary dividend”
13.“current ratio”應(yīng)譯為“流動(dòng)比率”
14.“Income before interest expense”應(yīng)譯為“息稅前利潤”
15.下列英漢互譯是否正確 “government bill ”-----“ 政府債券 ”
16.下列英漢互譯是否正確 "財(cái)務(wù)報(bào)告"-----" financial report "
17.“Working capital”應(yīng)譯為“營運(yùn)資本”
18.下列英漢互譯是否正確 “營業(yè)費(fèi)用 ”-----“ operating expense ”
19.下列英漢互譯是否正確 “銀行存款”-----“ cash at bank ”
20.“Rate of return (ROR) on common stockholders‘ equity”應(yīng)譯為“優(yōu)先股股東投資回報(bào)率”
21.下列英漢互譯是否正確 “general expenses”-----“ 一般費(fèi)用”
22.“總資產(chǎn)回報(bào)率”應(yīng)譯為“Rate of return (ROR) on total assets”
23.下列英漢互譯是否正確 “無形資產(chǎn) ”-----“ intangible assets ”
24.下列英漢互譯是否正確 “common-size income statement ”-----“ 共同比利潤表 ”
25.下列英漢互譯是否正確 “Patents and trademarks”-----“ 應(yīng)收帳款 ”
奧鵬,國開,廣開,電大在線,各省平臺,新疆一體化等平臺學(xué)習(xí)
詳情請咨詢QQ : 3230981406或微信:aopopenfd777